Zapf, Miriam: Gender, Sprache, Kognition. Eine linguistische Untersuchung zu gender-inklusivem Sprachgebrauch im Spanischen (Linguistik in Empirie und Theorie/Empirical and Theoretical Linguistics). Berlin, Heidelberg: J.B. Metzler.
Schöntag, Roger/Schäfer-Prieß, Barbara (Hrsg.) (2022): Romanische Sprachgeschichte und Sprachkontakt. Münchner Beiträge zur Sprachwissenschaft. Berlin: Lang.
Schöntag, Roger (2022): Das Verständnis von Vulgärlatein in der Frühen Neuzeit vor dem Hintergrund der questione della lingua. Eine Untersuchung zur Begriffsgeschichte im Rahmen einer sozio- und varietätenlinguistischen Verortung: Die sprachtheoretische Debatte zur Antike von Leonardo Bruni und Flavio Biondo bis Celso Cittadini (1435-1601). Unter Berücksichtigung von Dante Alighieri und der mittelalterlichen Sprachphilosophie. Tübingen: Narr (= Tübinger Beiträge zur Linguistik, 581).
Jansen, Silke/Higuera del Moral, Sonja/Barzen, Jessica Stefanie/Reimann, Pia/Opolka, Markus (2021): Demystifying Bilingualism. How Metaphor Guides Research towards Mythification. Cham: Palgrave Macmillan.
Lobin, Antje/Dessì Schmid, Sarah/Fesenmeier, Ludwig (Hrsg.) (2020): Norm und Hybridität/Ibridità e norma. Linguistische Perspektiven/Perspettive linguistiche. Berlin: Frank & Timme (= Romanistik, 32).
Weber, Sylvia (2020): Computergesteuerte etymologische Wörterbücher. Konzeption und Umsetzung anhand des Französischen. Berlin: Frank & Timme (= Sprachwissenschaft, 46).
Massicot, Stephanie (2020): Versprachlichungsstrategien unroutinierter Schreiber: französische Bittbriefe des 19. Jahrhunderts auf dem Prüfstand. Erlangen: Universität Erlangen-Nürnberg [online:https://opus4.kobv.de/opus4-fau/frontdoor/index/index/docId/15658].
Fesenmeier, Ludwig/Novakova, Iva (Hrsg.) (2020): Phraséologie et stylistique de la langue littéraire: approches interdisciplinaires/Phraseology and stylistics of literary language: interdisciplinary approaches. Berlin/Bern/Wien: Lang.
Schöntag, Roger/Massicot, Stephanie (Hrgg.) (2019): Diachrone Migrationslinguistik: Mehrsprachigkeit in historischen Sprachkontaktsituationen. Akten des XXXV. Romanistentages in Zürich (08.10.-12.10.2017). Berlin: Lang (= Sprache, Mehrsprachigkeit und sozialer Wandel, 34).
Schöntag, Roger/Czezior, Patricia (2019): Varia selecta. Ausgewählte Beiträge zur Sprach- und Literaturwissenschaft unter dem Motto „Sperrigkeit und Interdisziplinarität“. München: Ibykos (= Studia linguistica et philologica, 2).
Becker, Martin/Fesenmeier, Ludwig (2018): Configurazioni della serialità linguistica. Prospettive italoromanze. Berlin: Frank & Timme (= Romanistik, 28).
Schmauser, Corina (2018): I vizi del favellare: Barbarismus und Solözismus in den italienischen Grammatiken der Frühen Neuzeit. Erlangen: FAU University Press (= FAU Studien aus der Philosophischen Fakultät, 9).
Schäfer-Prieß, Barbara/Schöntag, Roger (Hrsg.) (2018): Seitenblicke auf die französische Sprachgeschichte. Akten der Tagung Französische Sprachgeschichte vom 13.-16. Oktober 2016 an der Ludwig-Maximilians-Universität München. Sektionen: Interne Sprachgeschichte, Sprachwissenschaftsgeschichte, Kreolsprachen, Okzitanisch, Semicolti/Peu-lettrés, Französisch außerhalb Frankreichs – Sprachkontakt. Tübingen: Narr (= Tübinger Beiträge zur Linguistik, 564).
Jansen, Silke/Müller Gesine (Hrsg.) (2017): La traducción desde, en y hacia Latinoamérica: perspectivas literarias y lingüísticas. Madrid: Iberoamericana/Frankfurt a.M.: Vervuert (= Estudios Latinoamericanos de Erlangen, 54).
Jansen, Silke/Weiss, Irene M. (Hrsg.) (2017): Fray Antonio de Montesino y su tiempo. Madrid: Iberoamericana/Frankfurt a.M.: Vervuert (= Parecos y australes, 18).
Klimenkova, Alla (2017): Sprachkontakt und lexikalische Innovation in der karibischen Kontaktzone: die Beispiele bozal, cimarrón und criollo. Hamburg: Buske (= Kreolische Bibliothek, 28).
Lang, Jürgen (2017): Die phonische Ausgliederung der Sprachräume auf der Pyrenäenhalbinsel. München: Ibykos (= Studia linguistica et philologica, 1) [erstmals: Die Ausgliederung der Sprachräume auf der Pyrenäenhalbinsel. Teil II: Die phonische Ausgliederung. Erlangen: Institut für Romanistik 1998].
Becker, Martin/Fesenmeier, Ludwig (Hrsg.) (2016): Relazioni linguistiche: strutture, rapporti, genealogie. Frankfurt a.M. u.a.: Lang (= Studia Romanica et Linguistica, 45).
Jansen, Silke/Barzen Jessica Stefanie/Geiger, Hanna Lene (Hrsg.) (2015): La Española – Isla de Encuentros. Hispaniola – Island of Encounters. Tübingen: Narr (= Multilingualism and Language Teaching, 1).
Kemmler, Rolf/Schäfer-Prieß, Barbara/Schöntag, Roger (Hrsg.) (2015): Lusofone SprachWissenschaftsGeschichte II. Tübingen: Calepinus (= Lusitanistische Sprachwissenschaft, 1.4).
Diez del Corral Areta, Elena/Gutiérrez Maté, Miguel (Hrsg.) (2015): Oraciones hendidas en el mundo hispánico. Problemas estructurales y variacionales. Madrid: Vervuert (= Revista Internacional de Lingüística Iberoamerica, 26. 13/2).
Fesenmeier, Ludwig/Heinemann, Sabine/Vicario, Federico (Hrsg.) (2014): Sprachminderheiten: gestern, heute, morgen – Minoranze linguistiche: ieri, oggi, domani. Frankfurt a.M. u.a.: Lang (= Studia Romanica et Linguistica, 40).
Lang, Jürgen (Hrsg.) (2014): A variação geográfica do crioulo caboverdiano. Erlangen: FAU University Press (= FAU Studien aus der Philosophischen Fakultät, 1).
Fesenmeier, Ludwig/Grutschus, Anke/Patzelt, Carolin (Hrsg.) (2013): L’absence au niveau syntagmatique. Fallstudien zum Französischen. Frankfurt a.M.: Klostermann (= Analecta Romanica, 80).
Jansen, Silke/Schrader-Kniffki, Martina (Hrsg.) (2013). La traducción a través de los tiempos, espacios y disciplinas. Berlin: Frank & Timme (= TranSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, 61).
Hillen, Bianca/Jansen, Silke/Klump, Andre (Hrsg.) (2013): Verbatio verborum. Festschrift für Bruno Staib zum 65. Geburtstag. Stuttgart: Ibidem (= Romanische Sprachen und ihre Didaktik, 44).
Gutiérrez Maté, Miguel (2013): Pronombres personales sujeto en español del Caribe. Variación e historia. Valladolid: Universidad de Valladolid [online: http://uvadoc.uva.es/handle/10324/2517].
Blum, Andreas (2013): Sprachliche Individualität. Der Idiolekt, seine Erscheinungsweise im Film und seine Behandlung bei der Synchronisation. Tübingen: Stauffenburg.
Schäfer-Prieß, Barbara/Schöntag, Roger (2012): Spanisch/Portugiesisch kontrastiv. Unter Mitarbeit von Inma García Jiménez und Benjamin Meisnitzer. Berlin/New York: de Gruyter (= Romanistische Arbeitshefte, 56).
Kemmler, Rolf/Schäfer-Prieß, Barbara/Schöntag, Roger (Hrsg.) (2012): Lusofone SprachWissenschaftsGeschichte I. Tübingen: Calepinus (= Lusitanische Sprachwissenschaft, 1.3)
Ankenbauer, Norbert (2010): „Das ich mochte meer newer dyng erfaren“. Die Versprachlichung des Neuen in den Paesi novamente retrovati (Vicenza, 1507) und in ihrer deutschen Übersetzung (Nürnberg, 1508). Berlin: Frank & Timme.
Ströbel, Liane (2010): Auf den Spuren der Entstehung einer neuen Kategorie. Leerverben als paralleler Kopulastrang. Frankfurt. a M.: Lang (= Europäische Hochschulschriften, 21. Linguistik, 357).
Encinas Manterola, M.ª Teresa/González Manzano, Mónica/Gutiérrez Maté, Miguel/López Vallejo, M.ª Ángeles/Martín Gallego, Carolina/Romero Aguilera, Laura/Torres Martínez, Marta/Vicente Miguel, Irene (comp.) (2010): Ars longa. Diez años de AJIHLE. 2. vols. Buenos Aires: Voces del Sur.
Jansen, Silke/Symeonidis Haralambos (Hrsg.) (2009). Dynamik romanischer Varietäten außerhalb Europas – Alte und Neue Romania im Dialog. Akten der gleichnamigen Sektion auf dem XVIII. Romanistentag in Saarbrücken (26.-29.09.2005). Lang.
Lang, Jürgen (2009): Les langues des autres dans la créolisation. Théorie et exemplification par le créole d’empreinte wolof à l’île Santiago du Cap Vert. Tübingen: Narr.
Schöntag, Roger (²2009): Sprachkontakt: Grammatische Interferenz im Französischen? Der Einfluß des Englischen auf das Stellungsverhalten des attributiven Adjektivs/Contact de langues: Interférence grammaticale en français?, L’influence anglaise sur la position de l’adjectif épithète. Zweite, überarbeitete und erweiterte Auflage. München: Utz (= Sprach- und Literaturwissenschaften, 27) [12003].
Blum, Andreas (2007): Etymologische Erklärungen in alfonsinischen Texten. Tübingen: Niemeyer (= Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 340).
Lang, Jürgen/Holm, John/Rougé, Jean-Louis/Soares, Maria João (2006): Cabo Verde – origens da sua sociedade e do seu crioulo. Actas do Colóquio Internacional, Erlangen-Nürnberg, 23-25 de Setembro de 2004. Tübingen: Narr.
Petersilka, Corina (2005): Die Zweisprachigkeit Friedrichs des Großen. Ein linguistisches Porträt. Tübingen: Niemeyer (= Beihefte zur Zeitschrift für Romanische Philologie, 331).
Jansen, Silke (2005): Sprachliches Lehngut im world wide web – Neologismen in der französischen und spanischen Internetterminologie. Tübingen: Narr (= Tübinger Beiträge zur Linguistik, 484).
Fesenmeier, Ludwig (2003): L’ordine dei costituenti in toscano antico. Presentazione di Alfredo Stussi. Padova: Unipress.
Lang, Jürgen (2002): Dicionário do Crioulo da Ilha de Santiago (Cabo Verde), com equivalentes de tradução em alemão e português. Elaborado por Martina Brüser e André Maria dos Reis Santos (Cabo Verde), com a contribuição de Ekkehard Dengler e Andreas Blum, sob a direcção de Jürgen Lang. Tübingen: Narr
Services
Verwenden Sie Tab zur Navigation durch Menüeinträge, Enter zur Auswahl, Escape zum Schließen oder den Schließen-Button.
Keine Menüeinträge gefunden.
Struktur
Verwenden Sie Tab zur Navigation durch Menüeinträge, Enter zur Auswahl, Escape zum Schließen oder den Schließen-Button.