• Navigation überspringen
  • Zur Navigation
  • Zum Seitenende
Organisationsmenü öffnen Organisationsmenü schließen
Friedrich-Alexander-Universität Institut für Romanistik
  • FAUZur zentralen FAU Website
  1. Friedrich-Alexander-Universität
  2. Philosophische Fakultät und Fachbereich Theologie
  3. Department Anglistik/Amerikanistik und Romanistik
Suche öffnen
  • StudOn
  • campo
  • UnivIS
  • Sprachenzentrum
  1. Friedrich-Alexander-Universität
  2. Philosophische Fakultät und Fachbereich Theologie
  3. Department Anglistik/Amerikanistik und Romanistik
Friedrich-Alexander-Universität Institut für Romanistik
Menu Menu schließen
  • Institut
    • Sekretariat
    • Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter
    • Sprechstunden
    • Bibliothek
    • Fachschaft
    • Mitteilungsarchiv
    • Geschichte des Instituts
    Portal Institut
  • Forschung
    • Sprache und Sprachkontakte im karibischen Raum
      • Migration – (Sprach)Identität – Citizenship: ‚Bateyes‘ in der Dominikanischen Republik
      • Histoire naturelle des Indes (seit 2017)
      • Aufdeckung der verschütteten Hispanität (Hispania submersa) aus der Zeit der Entdeckung, Eroberung und Kolonisierung in der frankophonen Karibik (2009–2017)
    • Mehrsprachigkeit und Sprachvariation Migrationskontext
      • Demystifying multilingualism (2017–2018)
      • Mehrsprachigkeit und Migration (seit 2016)
      • DAAD P.R.I.M.E. (Postdoctoral Researchers International Mobility Experience): The history of languages in constant interaction: the case of the long‐time bilingualism between Romance vernaculars and Romance‐based creoles (2014–2016)
    • Sprachideologien
    • Formen des Sprachwandels in der Romania
    • Weitere Projekte
      • Buen vivir rural
      • Diachrone Migrationslinguistik: Mehrsprachigkeit in historischen Sprachkontaktsituationen (2018–2019)
      • Französische Sprachgeschichte
    • Literatur-, kultur- und medienwissenschaftliche Forschung
    • Publikationen
    • Sprachwissenschaftliche Forschung
    • Sprachwissenschaftliche Veranstaltungen
    Portal Forschung
  • Studium
    • Informationen für Studieninteressierte
    • Studienberatung
    • Frankoromanistik / Französisch
    • Italoromanistik / Italienisch
    • Iberoromanistik / Spanisch
    • Master
    • Stipendien
    • Stilblatt
    • Staatsexamen – Kanon
    • Abschlussarbeiten
    Portal Studium
  • Internationales
    • Internationale Studiengänge
    • Auslandsstudium
    • Unterrichten und Arbeiten im Ausland
    • Information for International Students
    • Externe Links
    Portal Internationales
  • Kontakt
  1. Startseite
  2. Institut
  3. Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter
  4. PD Dr. Joachim Christl

PD Dr. Joachim Christl

Bereichsnavigation: Institut
  • Romanistik-Info-Liste
  • Sekretariat des Instituts für Romanistik
  • Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter
    • Dr. Matthias Bürgel
    • Dr. Miriam Zapf
    • Dr. phil. habil. Anke Grutschus
    • Dr. Robert Hesselbach
    • Erika Rosado Valencia
    • Paul Mayr
    • PD Dr. Joachim Christl
    • PD Dr. Sonja Steckbauer
    • Prof. Dr. Christian Rivoletti
    • Prof. Dr. Sabine Friedrich
    • Prof. Dr. Sabine Friedrich
    • Raphael Dohardt
    • Prof. Dr. Ludwig Fesenmeier
    • Dr. Camilo Del Valle Lattanzio
    • Prof. Dr. Sabine Friedrich
    • PD Dr. Teresa Hiergeist
    • Sonja Higuera del Moral
    • Ruth Hoffmann
    • Prof. Dr. Silke Jansen
    • Prof. Dr. Annette Keilhauer
    • Stephanie Massicot
    • Prof. Dr. Andrea Pagni
    • Dr. Corina Petersilka
    • Prof. Dr. Gisela Schlüter
    • PD Dr. habil. Roger Schöntag
    • Christian Jechnerer
    • PD Dr. Andreas Blum
    • Prof. Dr. emerit. Titus Heydenreich
    • Prof. Dr. emerit. Hinrich Hudde
    • StRin Dr. Sabine Prechter
    • Dr. Michaela Weiß
  • Bibliothek
  • Fachschaft
  • Mitteilungsarchiv
  • Geschichte des Instituts
  • Sprechstunden

PD Dr. Joachim Christl

2005-2010 wissenschaftlicher Mitarbeiter, Sprachwissenschaft, seit 2010 am Sprachenzentrum, FAU

Leiter der Abt. Iberoromanische Sprachen, Organisation: Sprachenzentrum.

  • 1980-1987 Studium der Fächer Galloromanische Philologie, Iberoromanische Philologie und Neuere und Neueste Geschichte an den Universitäten Augsburg, Würzburg, Caen und Salamanca
  • 1987 Magister Artium an der Universität Würzburg (Magisterarbeit: Die Konzessivität im Französischen)
  • 1987-1988 Jahresstipendium des DAAD für Feldforschung in San Miguel de Tucumán (Argentinien)
  • 1988-1992 Promotion am Lehrstuhl für Angewandte Sprachwissenschaft an der Universität Augsburg (Dissertation: Gliederungssignale oder Sprechersignale? Eine Untersuchung am Beispiel des gesprochenen Spanisch von San Miguel de Tucumán / Argentinien)
  • 1993-1999 Wissenschaftlicher Assistent am Lehrstuhl für Romanische und Allgemeine Sprachwissenschaft an der Universität Bayreuth
  • 2000 Habilitation an der Universität Bayreuth; venia legendi in Romanischer Sprachwissenschaft
  • 2000-2005 Lehrstuhlverstreter an der Universität Duisburg, Professorenvertreter an der Universität Jena, Gastdozent an der Universidade de Vigo (Doktorandenkurs), Wissenschaftlicher Mitarbeiter am Projekt Sprachatlas Nordostbayern der Universität Bayreuth
  • 2005-2010 Vertretung einer Akademischen Ratsstelle am Institut für Romanistik an der Universität Erlangen-Nürnberg;
  • WS 2009/10 Lehrstuhlvertreter an der Universität Heidelberg
  • 2010 Leiter der Abteilung für Iberoromanische Sprachen am Sprachenzentrum der Universität Erlangen-Nürnberg
  • 2016-2018 Lehrstuhlvertretung an der Universität Augsburg

  • Phraseologie des Spanischen
  • Gesprochenes Spanisch
  • Diskursmarker im Spanischen und Französischen
  • Spanisch in Amerika (insbesondere Argentinien)
  • Vergangenheitszeiten im Spanischen
  • Translationswissenschaft: literarische Oralität und ihre Übersetzung

Bücher/Monografien

  • Christl, Joachim (1999): Grammatikalische Ellipsen im Französischen. Bayreuth: Universität Bayreuth [Habilitationsschrift].
  • Christl, Joachim (1992): Gliederungssignale oder Sprechersignale? Eine Untersuchung am Beispiel des gesprochenen Spanisch von San Miguel de Tucumán/Argentinien. Hamburg: Dr. Kovač [Dissertation] [Rezensionen: Lebsanft, Franz (1996), in: Romanische Forschungen 108, 251-252; Gil, Alberto (1997), in: Romanistisches Jahrbuch 48, 388-390].
  • Christl, Joachim (1986): Die Konzessivität im Französischen. Würzburg: Universität Würzburg [Magisterarbeit].

Herausgaben

  • Christl, Joachim/Ellena, Sandra/Landvogt, Andrea S. (Hrsg.) (2005): Philologische Grenzfälle oder die Quadratur des Kreises. Festschrift für Wilhelm Pötters. Stuttgart: ibidem.

Aufsätze

  • Christl, Joachim (2023): „Literarische Mündlichkeit und Möglichkeiten für deren Übersetzung im Rahmen der Variationslinguistik. Darstellung des Bairischen in Thomas Manns Buddenbrooks auf Französisch“, in: Beiträge zur bayerischen Geschichte, Sprache und Kultur 4, 151-252.
  • Christl, Joachim (2019): „Überlegungen zum voseo verbal im Spanischen Argentiniens: die Subjunktivformen als Streitfall“. In: Schöntag, Roger/Czezior, Patricia (Hrsg.): Varia selecta. Ausgewählte Beiträge zur Sprach- und Literaturwissenschaft unter dem Motto „Sperrigkeit und Interdisziplinarität“ (= Studia linguistica et philologica, 2). München: Ibykos, 63-112.
  • Christ, Joachim (2009): „Interne Sprachgeschichte des Spanischen (außerhalb Europas): Wortschatz und Wortbildung“. In: Ernst, Gerhard/Gleßgen, Martin-Dietrich/Schmitt, Christian/Schweickard, Wolfgang (Hrsg.): Romanische Sprachgeschichte. Ein internationales Handbuch zur Geschichte der romanischen Sprachen. 3. Teilband. Berlin/New York: Walter de Gruyter (= Handbücher zur Sprach- und Kommunikations­wissenschaft (HSK), 23.2), 3126-3144.
  • Christl, Joachim (2009): „Vaugelas, Claude Favre de (1585-1650)“. In: Schmitz-Emans, Monika/Lindemann, Uwe/Schmeling, Manfred (Hrsg.): Autoren – Texte – Begriffe. Berlin/New York: de Gruyter (= de Gruyter Lexikon), 415-416.
  • Christl, Joachim (2006): „Una aproximación más al concepto de ‘marcador discursivo’“. In: Drescher, Martina/Frank-Job, Barbara (Hrsg.): Les marqueurs discursifs dans les langues romanes: approches théoriques et méthodologiques. Frankfurt a.M.: Lang, 233-255.
  • Christl, Joachim (2005): „Novellistik und Konzessivität: Marguerite de Navarres Heptaméron“. In: Christl, Joachim/Ellena, Sandra/Landvogt, Andrea S. (Hrsg.): Philologische Grenzfälle oder die Quadratur des Kreises. Festschrift für Wilhelm Pötters. Stuttgart: ibidem, 47-76.
  • Christl, Joachim/Ellena, Sandra/Landvogt, Andrea S. (2005): „Vorwort der Herausgeber“. In: Christl, Joachim/Ellena, Sandra/Landvogt, Andrea S. (Hrsg.): Philologische Grenzfälle oder die Quadratur des Kreises. Festschrift für Wilhelm Pötters. Stuttgart: ibidem, 9-14.
  • Christl, Joachim (2005): „Marinerismen im kanadischen Französisch“. In: Horiot, Brigitte/ Schafroth, Elmar/Simoni-Aurembou, Marie-Rose (Hrsg.): «Je parle, donc je suis & de quelque part ». Mélanges offerts au professeur Lothar Wolf. Lyon: Université Lyon III Jean Moulin (= Centre d’Études Linguistiques Jacques Goudet. Hors série, 2), 95-107.
  • Christl, Joachim (2000): „En torno a la posición del adjetivo calificativo en español“. In: Englebert, Annick (Hrsg.): Actes du XXIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes (Bruxelles, 23-29 juillet 1998). Vol. 7: Sens et fonctions: travaux de la Section „Sémantique et Pragmatique“. Tübingen: Niemeyer, 109-126.
  • Christl, Joachim (1999): „Las señales de estructuración en el español hablado de San Miguel de Tucumán“. In: Actas del VII Congreso de la Asociación de Lingüística y Filología de América Latina (San Miguel de Tucumán, del 8 al 12 de setiembre de 1987). San Miguel de Tucumán: Universidad Nacional de Tucumán, 40-43.
  • Christl, Joachim (1998): „Elementos de organización discursiva en el español de las dos orillas“. In: Oralia. Análisis del discurso oral 1, 141-167.
  • Christl, Joachim (1996): „Muletillas en el español hablado“. In: Kotschi, Thomas/ Oesterreicher, Wulf/Zimmermann, Klaus (Hrsg.): El español hablado y la cultura oral en España e Hispanoamérica. Frankfurt a.M.: Vervuert (= Bibliotheca Ibero-Americana, 59), 117-143.
  •  Christl, Joachim (1995): „Überlegungen zur spanischen Phraseologie“. In: Romanistik in Geschichte und Gegenwart 1/2, 175-204.
  • Christl, Joachim (1988): „Las estructuras causativas en dos diarios tucumanos“. In: Boletín del Instituto de Investigaciones Lingüísticas y Literarias Hispanoamericanas 7, 47-60.

Rezensionen

  • Christl, Joachim (1996): „Reumuth, Wolfgang/Winkelmann, Otto: Praktische Grammatik der spanischen Sprache, 2. unveränderte Auflage, Wilhelmsfeld: Egert, 1993.“ In: Lebende Sprachen 41/4, 202-203.
  • Christl, Joachim (1994): „Stegmann, Tilbert Dídac (Hg.): Vocabulari Català-Alemany de l’any 1502 – Katalanisch-deutsches Vokabular aus dem Jahre 1502. Nachdruck der von Pere Barnils besorgten Faksimileausgabe von 1916, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europea (Axel Schönberger Verlag), 1991.“ In: Lebende Sprachen 39/1, 42.
  • Christl, Joachim (1993): „Koch, Peter/Oesterreicher, Wulf: Gesprochene Sprache in der Romania: Französisch, Italienisch, Spanisch, Tübingen: Niemeyer, 1990 (= Romanistische Arbeitshefte, 31).“ In: Lebende Sprachen 38/2, 89-91.
  • Christl, Joachim (1993): „Berschin, Helmut/Vicente, Saturnino: Übersetzung Deutsch-Spanisch. Arbeitsbuch mit Texten, Musterübersetzungen und Kommentar, 2. überarbeitete Auflage, München: Hueber, 1990.“ In: Lebende Sprachen 38/2, 84-85.
  • Christl, Joachim (1993): „Katalanisches Kulturbüro (Hg.): Katalanische Ortsnamen: Führer des amtlichen Sprachgebrauchs auf den Balearen, in Katalonien und im Land València, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europea (Axel Schönberger Verlag), 1992.“ In: Lebende Sprachen 38/2, 83-84.
  • Christl, Joachim (1993): „Röntgen, Karl-Heinz: Einführung in die katalanische Sprache, 3. erweiterte Auflage, Bonn: Romanistischer Verlag, 1990 (= Bibliothek Romanischer Sprachlehrwerke, 1).“ In: Lebende Sprachen 38/1, 34.
  • Christl, Joachim (1992): „Scherer, Hans (Hg.): Sprache in Situation. Eine Zwischenbilanz, Bonn: Romanistischer Verlag, 1989 (= Abhandlungen zur Sprache und Literatur, 22).“ In: Romanistisches Jahrbuch 43, 167-171.
  • Christl, Joachim (1991): „Lüdtke, Jens: Eine einführende Sprachbeschreibung, München: Hueber, 1984.“ In: Lebende Sprachen 36/2, 87.

Weitere Hinweise zum Webauftritt

Externen Inhalt anzeigen

An dieser Stelle sind Inhalte eines externen Anbieters (YouTube) eingebunden. Beim Anzeigen können Daten an Dritte übertragen oder Cookies gespeichert werden, deshalb ist Ihre Zustimmung erforderlich.

Weitere Informationen und die Möglichkeit zum Widerruf finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.

Ich stimme zu

Institut für Romanistik
Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg

Bismarckstr. 1
91054 Erlangen
  • Impressum
  • Datenschutz
  • Barrierefreiheit
  • Facebook
  • Instagram
Nach oben